mandag den 30. november 2015

25 år med TV 2's julekalendere: "Juleønsket" (2015)

TV 2's julekalendere kan i år fejre 25-års jubilæum. Fra 30. november til 24. december går Bries Blog-O-Rama bag om samtlige af de egenproducerede tv-julekalendere, som TV 2 har sendt på hovedkanalen fra 1990 til 2015.

Hovedpersonerne i "Juleønsket" (2015) | foto: TV 2
TV 2's nyproducerede familiejulekalender i jubilæumsåret 2015 hedder ”Juleønsket”.

Seriens hovedforfatter, Ina Bruhn, har tidligere arbejdet på TV 2's ”Jesus & Josefine” (2003), ”Jul i Valhal” (2005) og ”Ludvig & Julemanden” (2011). Hun lover masser af højtidsstemning i ”Juleønsket”, selv om det skorter på nisser og julemænd i seriens 24 afsnit:

”Alle de ting, som samler os i løbet af december, har vi forsøgt at få med. Den genkendelige hverdagsjul, hvor folk laver konfekt og julepynt og hænger lyskæder op og bager pebernødder. Julies skole har julearrangement og luciaoptog, og hendes lillebror går meget op i gaver. Og så smager engle jo også lidt af jul,” siger hun.

Ina Bruhn er også idékvinden bag ”Juleønsket”. Hun afleverede sit oplæg til TV 2 i efteråret 2013. ”TV 2 havde spurgt forskellige produktionsselskaber, blandt andet Cosmo Film, om de ville komme med et bud på en julekalender. Jeg havde en gammel idé om nogle engle, som jeg så fyldte mere på,” fortæller Ina Bruhn til Bries Blog-O-Rama.



I januar 2014 valgte TV 2 at gå videre med Ina Bruhns forslag, og fra marts 2014 og et år frem arbejdede hun fuld tid på manuskriptet med hjælp fra episodeforfatterne Flemming Klem, Carina Kamper og Simon Oded Weil.

Imens kontaktede Cosmo Film instruktøren Carsten Myllerup. Han havde i 2003 iscenesat TV 2's banebrydende familiejulekalender ”Jesus & Josefine” for samme produktionsselskab.

”Det er ikke første gang siden "Jesus & Josefine", at jeg er blevet kontaktet omkring en julefilm. Men det er første gang, at jeg har sagt ja. Jeg syntes, at ”Juleønsket” ville noget mere end andre julekalendere. Den havde noget på hjerte,” siger Carsten Myllerup til Bries Blog-O-Rama.

”Julie finder ud af, at der er en forklaring på, hvorfor hun er så anderledes, som hun er. Og at dét slet ikke er så dårligt alligevel. Sådan en identitetshistorie synes jeg er ret fed at proppe ind i en julekalender. Vi har en million mennesker i tale hver aften hele december. Det giver os et ansvar for at fortælle noget ordentligt. Og ”Juleønsket” kredser om nogle værdier, som jeg som far gerne vil give videre til mine egne børn,” siger Carsten Myllerup, der har fået to sønner siden ”Jesus & Josefine”.

Carsten Myllerup instruerer "Juleønsket" | foto: TV 2/Scanpix

”Det var vigtigt for os at skabe nogle realistiske figurer med nogle problemer, som ikke kun er eventyrlige,” sekunderer Ina Bruhn.

”Plottet med englene er meget eventyrligt og fantasyagtigt. Men selvom det er nogle actionengle, der kan kungfu, så er de rigtig gode til at snakke med mennesker og hjælpe dem. Grundhistorien i ”Juleønsket” handler om familiehemmeligheder og hvordan man forholder sig til dem. Der er også et biplot om en søster, der er ensom og savner nogle venner.”

Carsten Myllerup opsummerer temaet bag ”Juleønsket”:

”Det handler om samhørighed og hvordan vi er vigtige for hinanden, og at man ikke kan leve uden hinanden. At der er mere, der knytter os sammen end skiller os ad.”

Holdet bag ”Juleønsket” fandt en slående visuel metafor for seriens budskab i Nyborg. Den østfynske havneby dannede rammen om de fleste af seriens udendørsoptagelser, efter at fondet FilmFyn kom med som investeringspartner på projektet.

”Da vi besøgte Nyborg på locationtur, var det oplagt, at vi havde det vildeste ledemotiv for vores tematik lige foran os: Storebæltsbroen, der knytter os sammen!” siger Carsten Myllerup. Han fortæller, at Nyborgs gamle havn passede perfekt til de figurer i ”Juleønsket”, som ”savner og søger noget, som de ikke rigtig ved, hvad er”. Endelig blev toppen af Storebæltsbroens pyloner brugt som location i ”Juleønsket”.

”Da vi stod og kiggede ud over vandet, tænkte vi: "Vi skal da lave scener oppe på Storebæltsbroens top". Den slags er svært at få ind i en dansk spillefilm, for det er jo urealistisk. Men fordi vi laver en julekalender, kan vi tillade os hvad som helst. Den genre kan noget, som ingen andre genrer rigtig kan,” siger Carsten Myllerup.

Storebæltsbroen i "Juleønsket" (2015) |Foto: TV 2

Englene i ”Juleønsket” benytter broens pyloner som et slags ingenmandsland, hvor de kan mødes i fred og ro for at snakke. Carsten Myllerup optog en hel dag med skuespilleren Allan Hyde øverst oppe på den rigtige Storebæltsbro:

”Der er 254 meter ned til vandet. Det er så højt oppe, at det faktisk ikke blæser. Fordi når det stormer, blæser det ind på siden af pylonen, og så bliver vinden presset opad. Hvis du står deroppe og stikker hånden ud over, så stormer det. Hvis du trækker hånden ind, så stormer det ikke. Der er en vindmur, og det blæser ikke ind over, for det kan det simpelthen ikke,” fortæller Carsten Myllerup.

Han oplevede også til sin forundring, at der heller ikke er fugleklatter på toppen af Storebæltsbroen. Fugle flyver slet ikke så højt.

”Vi fandt ud af, at det faktisk er svært at filme deroppe, fordi det er så abstrakt, at man nærmest ikke kan finde ud af, hvad der er op og ned. Vi har brugt meget krudt i julekalenderen på at hjælpe publikum til at kunne orientere sig i scenerne oppe fra brotoppen.”

Holdet optog desuden på Nyborg bibliotek, hvor interiøret – der er designet af berømtheder som Hans J. Wegner og Arne Jacobsen – gav fantastisk ekstra production value til ”Juleønsket”.

Den forfaldne havnegrill på kajen, hvor Julie møder englen Rafi, eksisterer dog ikke i virkeligheden. Havnegrillens ydre er en digital mattepainting, mens bygningens indre blev bygget som kulisse på Flyvestation Værløse uden for København.

Morten Suurballe, Sonja Oppenhagen og Donald Andersen i "Juleønsket" | foto: TV 2

En af de sjoveste udfordringer for Carsten Myllerup var at skabe historiens engleunivers.

”Det første, man tænker, er: Hvordan f..... gør vi det? Hvad kan vi lave inden for de budgetrammer, vi har? Man kunne lige se for sig, hvordan det kunne blive helt forfærdeligt med sådan nogle plastikvinger.”

Efter mange overvejelser valgte Myllerup at sætte computeranimerede englevinger på skuespillerne.
”Det viste sig både at være den bedste og billigste løsning,” siger Myllerup, som satte fuldt drøn på lydeffekterne for at sælge illusionen:

”Når vi har engle, der flyver ligesom Iron Man – hvilket er fucking sejt – så skal de også lyde som et F-16-fly!

Derfor lyder Gabi, den seje kampengel, ligesom en Mitsubishi-motorcykel, mens ærkevogterenglen Zacharias har ”mere bund” som et F-16-fly. Derudover er andre effekter, som f.eks. geværskud, mikset ind i lydbilledet. Myllerup afslører, at de kamplyn, som englene kan skyde ud fra hænderne, lyder som tunge antiluftskyts.

Morten Suurballe som Zacharias i "Juleønsket" | Foto: TV 2

Carsten Myllerups intention bag englenes verden var at kreere et univers, som i børnenes hoveder tager sig større ud end det, de egentlig ser på skærmen. Myllerup havde en idé om, at englene fløj op til en ø, der ligger og flyder oppe i skyerne, som var den en supertanker eller et hangarskib.

”Dér boede englene, for hvor skulle de ellers bo? Hvis det var noget med, at de gik rundt på nogle skyer, ville det rimelig hurtigt blive kedeligt,” mener instruktøren.

Englenes ø domineres af frodige, grønne bakkelandskaber. Denne naturidyl fandt filmholdet, måske overraskende, på en gammel losseplads uden for Albertslund og i Dyrehaven ved Charlottenlund.

Carsten Myllerup fortæller:
”En overgang overvejede vi at tage til Island, og det fandt vi ret hurtigt ud af, at det havde vi overhovedet ikke nærheden af råd til. Men så fandt vi ud af, at Dyrehaven har de her hvidtjørnetræer, som blomstrer i en bestemt uge i juni. Hvis vi kunne filme, lige når de blomstrede, kunne vi bruge det til noget. Så vi lagde simpelthen optageplanen efter det. Og så havde de træer bare at blomstre den uge.”

Myllerup havde heldet med sig: Træerne stod i fuldt flor, tilmed i strålende solskin. Optagelserne er siden blevet forskønnet yderligere med digitale baggrunde: ”Hvis man lige smider et bjerg ind i billedet, er der ingen, der kan se, det er Dyrehaven. Det er godt kamufleret,” siger Ina Bruhn.

"Juleønsket" (2015) | Foto: TV 2

13-årige Olivia Hillingsø (niece til skuespilleren Ellen Hillingsø) debuterer i den bærende hovedrolle som Julia. Carsten Myllerup fortæller, at Olivia blev castet i sidste øjeblik:

””Juleønsket” handler om rigtige følelser, og det kræver sin pige at spille det. Og fordi vi havde lavet "Jesus & Josefine" med Pernille Kaae Høier, som var helt fantastisk - hun VAR dén julekalender - skulle vi have én, som var lige så god.”

Carsten Myllerup havde flere hundrede piger til casting, og selv om mange var gode, dukkede den helt rigtige bare ikke op. Halvanden uge før indspilningen skulle starte, trådte Olivia Hillingsø ind ad døren.

”På vores første optagedag var Olivia nærmest stadig i børnegranatchok over, at hun havde fået rollen. Det var først to uger inde i optagelserne, at hun ligesom forstod, hvad det var, der skete. Men hun har gjort det helt fantastisk.”

Olivia Hillingsø som Julie i "Juleønsket" | Foto: TV 2

Optagelserne til ”Juleønsket” stod på fra marts til juni 2015. Budgettet ønsker TV 2 ikke at oplyse, men ifølge Carsten Myllerup har ”Juleønsket” kostet ”omtrent det samme som ”Jesus & Josefine”, og cirka halvdelen af en DR-julekalender”.

> TV 2's officielle side om "Juleønsket"

Juleønsket (TV 2 2015)
Produktionsselskab: Cosmo Film A/S.
Sendetidspunkt: 20.00.
Instruktør: Carsten Myllerup.
Manuskript: Ina Bruhn (episodeforfattere: Flemming Klem, Carina Kamper, Simon Oded Weil).
Musik: Henrik Lindstrand; sange: Rasmus Seebach.
Med Olivia Hillingsø, Jonathan Lindinger, Helmer Solberg, Signe Skov, Esben Dalgaard, Morten Suurballe, Sonja Oppenhagen, Donald Andersen, Thomas Hwan, Lærke Winther, Troels Malling, Pelle Falk Krusbæk, Marie Boda, Johan Olsen, Neel Rønholt, Karoline Hamm, Julia Wentzel Olsen, Emma Marott.



TV 2's "Juleønsket" er sponsoreret af Ford.

I forbindelse med "Juleønsket" har TV 2 udgivet en lågekalender, som kan købes for 45 kroner på landets posthuse, hos Ford-forhandlere, Bog & Idé, Bøger & Papir, Legekæden, Toys"R"Us, BR, Bilka, Fakta, Irma, Kvickly, SuperBrugsen, Dagli´Brugsen og LokalBrugsen. Overskuddet går til Julemærkehjemmene, der hjælper ensomme og udsatte børn.

> Læs mere om Julemærkehjemmene


TV 2 og Funday Factory har desuden udviklet en mobilapplikation, som kan hentes gratis hos iTunes AppStore og Google Play.

Presseomtalen af app'en lyder: "Med 'Juleønsket's app og kalender kan man få vinger, og man kan flyve som en engel i 'Juleønsket'-spillet. Under hver låge er der hjælp til at besvare dagens spørgsmål om julekalenderen, så man kan samle point og få endnu sejere vinger. Man kan også sende sin egen juleengel-hilsen ved at holde kalenderen op foran sig, tage et billede i app'en og få magiske vinger. Så er der en juleengel-hilsen til venner og familie. Hvis man har lyst, kan man også sende sin hilsen til TV 2 og måske få den på tv."

fredag den 27. november 2015

"Mumitroldene på sommerferie": Anders Lund Madsen om Tove Janssons univers


Dansk trailer til "Mumitroldene på sommerferie"

I år er det 70 år siden, at den finsk-svenske multikunstner Tove Jansson fik udgivet sin første bog om Mumitroldene. Hendes eventyr om de rare og usentimentale væsener i Mumidalen udtrykte et nuanceret og tolerant livssyn, som stadig inspirerer børn og voksne.

> Læs om "Jul i Mumidalen" (fra julekalenderen "Jul og grønne skove", 1980)

Tove Janssons mumifigurer er filmaktuelle i den finsk-franske tegnefilm "Mumitroldene på sommerferie", som Angel Films' Rabalder Bio i dag udgiver på dvd og vod med danske stemmer. Sophia Jansson, Toves niece og formand for Moomin Characters, har været tovholder på filmen, hvis håndtegnede animation er produceret i Kina.


Bag om animationen: "Mumitroldene på sommerferie"

Handlingen bygger på Tove Janssons tegneseriestribe "Mumi ved Rivieraen" (Moomin on the Riviera, 1955), som kan læses i udgivelsen "Mumitrolden - de samlede striber 1" (Carlsen 2008). Denne historie følger de godmodige og noget naive mumitrolde, da de impulsivt drager på eventyr ved den solkyssede franske sydkyst (læs: Cannes).

Mumifars bohemetendenser stiller ham på god fod med en lokal kunstner, grev Montgaga, mens den overfladiske Snorkfrøken besnæres af jetsettets glamourøse livsstil. Mumimor og Mumi selv er mindre begejstrede og længes hjem til Mumidalens ro og fred - især da det fine strandhotel forelægger dem en meterlang regning for opholdet.

Filmen er fortalt i et roligt tempo med douce pastelfarver og føles i store træk tro mod stemningen i Tove Janssons forlæg. Bortset fra den milde satire over kendiskulturen og mumifigurernes iboende charme er der dog ikke stort at komme efter for et voksent publikum: "Mumitroldene på sommerferie" er primært rettet mod de yngste tilskuere.

Lej eller køb "Mumitroldene på sommerferie" online:
> Blockbuster.dk
> SF Anytime

© Moomin Characters™

Herunder kan du læse den artikel om Mumitroldene, som jeg skrev til Dagbladenes Bureau i foråret 2015 med mumifan Anders Lund Madsen som forbilledlig kilde.

ARTIKEL:
Verden ifølge Mumitroldene
Brian Iskov, april 2015

De ligner opretstående albino-flodheste med bekymrede øjenbryn. Deres haler står ud fra deres trinde kroppe ”i en venlig, ret vinkel”. De er rummelige af sind, med et bevægeligt lune: Ængstelse, undren og stilfærdig lykke bølger over deres milde åsyn som krusninger på en dyb skovsø.

De er Tove Janssons Mumitrolde, og de både hyggelige og vemodige væsener har i nu 70 år fascineret børn og voksne gennem bøger, tegneserier, tv-programmer og film.

”Alle kan identificere sig med én fra Mumidalen,” siger Anders Lund Madsen, der er journalist, tv-vært og livslang mumifan. I sine unge dage drømte han om at være Mumitroldens bedste ven, Mumrikken – en rastløs, søgende sjæl med en aura af mystik.

”Han er altid så fri, og ingen ved, hvor han forsvinder hen om vinteren. Det er sådan noget, unge kan li'. I dag, hvor jeg er blevet voksen, synes jeg bare, at Mumrikken og hans mundharmonika er irriterende. Nu er jeg sikker på, at jeg er Mumifar, og jeg har ikke lyst til at være andre,” fastslår Anders Lund Madsen i en alder af 51.

Mumifar (t.v.) i filmen "Mumitroldene på sommerferie" (2014) | foto Angel Films

Som dreng klippede Anders Lund Madsen omhyggeligt den daglige tegneserie med Mumitroldene ud af Politiken og klæbede striberne ind i kladdehæfter. Senere, som journalistelev på Ekstra Bladet, sendte han flere breve til Mumiernes mor, den finlandssvenske multikunstner Tove Jansson, for at få interview med hende. Til sidst fik han Janssons personlige assistent i telefonen, som venligt forklarede, at ”det skulle han nok ikke forvente”, for Tove var blevet gammel og træt.

Tove Jansson var dog endnu ganske ung, da de nysgerrige, stormulede trolde og deres kuriøse omgangskreds tog form i hendes frodige fantasi i 1930'ernes Finland.

Drengepigen Tove var en drømmer og læsehest (Tarzan var favoritten). Hun klatrede i træer, byggede hytter i den vilde skærgård og sov på en hylde blandt skulpturerne i forældrenes atelier.

Hendes far, en billedhugger, elskede uvejr og dramatik. Solskin gjorde ham bare melankolsk. Moderen var tegner og repræsenterede trygheden i hjemmet. Samtidig var hun feministisk mønsterbryder og en af stifterne bag den svenske pigespejderbevægelse.

Tove Jansson og mumitroldene | selvportræt  © Moomin Characters™

Tove Janssos eventyrlyst og kunstneriske ophav spejler sig i Mumifamilien, der ifølge Anders Lund Madsen er gammeldags og fremadskuende på én gang:

”Mumifar er patriarken, der bygger huset. Mumimor sørger for orden, og barnet, Mumitrolden, går på opdagelse med sine venner. Det er en klassisk eventyropbygning med arketyper, men den er også meget moderne, i og med at figurerne har en ironisk distance til sig selv. De har alle mange begrænsninger, men ingen af dem fremstår usympatiske. Selv skurkene har forsonlige træk, så det bliver aldrig rigtig farligt, selv om universet rummer andet og mere end bare idyl.”

Gennem 1930'erne studerede Tove Jansson på flere internationale kunstakademier, men anden verdenskrigs udbrud gjorde hende for nedslået til at male. Hun ville hellere skrive en eventyrlig historie i stil med dem, hendes mor havde fortalt hende i barndommen.

Tove Jansson påbegyndte sin første Mumifortælling i krigens første vinter. Da bogen endelig blev udgivet i fredsåret 1945, insisterede forlaget på at ændre det mystiske ord ”mumintroll”, som forekom i titlen, til det mere umiddelbart forståelige ”småtroll”. Først med den tredje roman, ”Troldkarlens hat” fra 1948, kom der skred i salget, men så rullede lavinen også. De følgende to årtier var Tove Jansson beskæftiget på fuld tid med at administrere Mumi-imperiet.

Forsiden af den første Mumitroldebog (1945) | © Moomin Characters™

Tove Jansson illustrerede også historierne og hældte sine egne oplevelser, minder, følelser og indtryk ned i siderne. Flere af indbyggerne i Mumidalen er let maskerede udgaver af forfatterens venner og elskere, og ikke mindst hende selv.

”Tove Janssons figurer har et strejf af det romantiske boheme-ideal: De er naturens sønner, frie kunstnersjæle, ægte kulturradikale. Men hun forankrer dem i virkeligheden,” siger Anders Lund Madsen:

”I den slags familier er der altid én, som sørger for, at hverdagen fungerer, og hos Mumierne er det Mumimor, som i en af bøgerne slår ynglende fugle ihjel for at kunne tænde et bål. Det er meget usentimentalt prioriteret.”

Spændet i de følelser, som Jansson beskriver, giver Mumihistorierne en dragende og pirrende tvetydighed, som appellerer lige stærkt til store og små (ifølge bogomslagene er målgruppen ”fra 9 til 90 år”).

”Alle bøgerne rummer dobbelt dialog og ting, man kun forstår, hvis man selv har oplevet noget lignende. Ligeværdigheden mellem de to planer gør det svært at sige, om Janssons historier mest er for voksne eller for børn, og det, tror jeg, er en af grundene til deres vedholdende popularitet,” siger Anders Lund Madsen.

Han har noteret sig, at den dybde, som Mumibøgerne rummer, især synes at fascinere japanerne, selv om den melankolske og eftertænksomme undertone på mange måder er genkendeligt ”urfinsk”.

”I Finland, men også i Norge og Sverige, kan man finde en særlig form for stilstand, som er ladet med alt muligt, der ligger lige under overfladen. Og man undres: Er det her verdens mest lykkelige øjeblik eller det mest foruroligende? Den tryghed og utryghed i én og samme fornemmelse er svær at opleve uden at blive meget påvirket,” mener Anders Lund Madsen.

Han giver også Tove Jansson æren for at have skabt, hvad han mener er den uhyggeligste figur i litteraturhistorien.

Murren (Mårren/The Groke) i japansk animeudgave | © Moomin Characters™

”Murren er en kold, gammel skid, som er så ensom, at intet kan vokse dér, hvor hun har siddet. Hun er den personificerede ensomhed og en figur, man kun kan nære den dybeste respekt for. Men alligevel evner Mumimor at have ondt af Murren.”

Denne tolerante verdensopfattelse fremhæver Anders Lund Madsen som en af Mumifamiliens mest prisværdige kerneegenskaber:

”De giver plads til hinanden. På et tidspunkt keder Mumifar sig og tænder ild i haven i håb om at starte en skovbrand, som han kan slukke og måske redde nogen. Det er ikke særlig pædagogisk, men han får lov til det af Mumimor. De faciliterer hinandens frihed, men under ansvar – og dét synes jeg er i orden. Man ville hverken kede sig eller blive forladt, hvis man havde Mumi som nabo.”

I 1954 blev Tove Jansson hentet til London af avisen The Evening News for at lave en daglig tegnet stribe om troldene. Føljetonen fik 20 mio. læsere over hele verden – den mest succesrige finske tegneserie nogensinde – og produktionen af Mumi-merchandise eksploderede.

Tove Jansson skrev samtidig mumiteater og mumisange, og efterhånden bevirkede arbejdspresset og det offentlige fokus, at hun løb sur i den franchise, hun selv havde skabt. Efter at hendes kontrakt med avisen ophørte, overlod hun tegneserien til sin lillebror Lars Jansson, der kørte den videre til 1975.

Tove og Lars Jansson | © Moomin Characters™

Med tiden antog Janssons Mumifortællinger (i alt otte romaner, en novellesamling og fire billedbøger) også et mere voksent og filosofisk grublende udtryk.

”Det var jo forbandet for Tove at have fundet på noget så driftssikkert så tidligt i karrieren. Hun har haft andre ambitioner og til tider tænkt, at Mumifamilien kunne skride ad helvede til,” siger Anders Lund Madsen. Han ser bøgernes skift fra den ydre handling til den indre som en naturlig udvikling:

”Mumifamilien er næsten ikke med i den sidste roman (”Sent i november”, 1970, red.), og i den næstsidste, ”Mumifar og havet” (1965), sker der heller ikke ret meget. De sejler ud til en ø og prøver at finde ud af, hvorfor fyrtårnet ikke er tændt, og så tager de hjem igen. Der er ikke den samme rabalder over det. Til gengæld slipper Tove for at slå sin guldkalv ihjel, fordi hun i stedet udnytter den til at få afløb for nogle temaer og følelser, som optager hende.”

Tove Janssons død i 2002 synes ikke at have påvirket Mumiernes fremmarch. Gennem tv-tegnefilm, der lægger vægt på Mumidalens hyggelige aspekter, har nye generationer af børn opdaget Janssons mytiske univers. Herhjemme melder tatovører om stor interesse for mumimotiver blandt yngre kunder. I Japan, hvor der findes mumicafeer, sælger mumikrus og mumistel fra det finske firma Arabia som varmt brød, især blandt unge kvinder.

Siden 1993 har fans også kunnet besøge Mumiverdenen, en forlystelsespark i Nådendal i det sydvestlige Finland. Familien Lund Madsen har naturligvis løst billet, og patriarken vurderer, at tivoliudgaven af Tove Janssons skaberværk holder vand.

Mumiverdenen (Moominworld/Muumimaailma) i Nådendal | © Moomin Characters™

”Det er altid grænseoverskridende i den slags parker at møde mandshøje, frotteklædte monstre, der vralter rundt. Men her er det meget nænsomt gjort, uden mumitog og hemulpomfritter. Ligesom i bøgerne sker der ikke det store i Mumiverdenen, men det var en betagende oplevelse,” fortæller Anders Lund Madsen.

Kærligheden til Mumitroldene er gået i arv til hans fem børn. Han håber, at de – som ham selv – vil kunne drage nytte af mumiernes værdier og livssyn i hverdagen:

”Nogle mennesker har hellige skrifter, der viser, hvordan verden bør se ud. Jeg har kunnet bruge Mumihistorierne til at få orden i mine begreber. De er rare at forholde sig til, når man har ondt af sig selv eller andre eller føler ubalance. Det er en god ballast at have.”

Mumiverdenen i den finske Nådendal har åbent alle dage fra 6. juni til 23. august. Udstillingen Mumidalen på kunstmuseet i Tampere, også i Finland, har åbent hele året undtagen mandage og helligdage. I Stockholm i Sverige er der mumiudstilling på børnemuseet Junibacken indtil februar 2017 (åbent tirs-søn i april og alle dage i sommermånederne).

> Mumiverdenens officielle hjemmeside (på engelsk)



Tove Jansson og Mumitroldene: En tidslinje

1914: Tove Marika Jansson bliver født i Helsinki, Finland.
1929-1932: Tove Jansson logerer hos sin onkel Einar i Stockholm, som driller hende med, at der bor ”mu-u-u-umitrolde” bag komfuret.
1940: Tove Jansson skriver sin første fortælling om Mumitroldene.
1945: ”Mumitroldene og den store oversvømmelse” udkommer i Sverige, illustreret af Tove Jansson selv. Bogen sælger 219 eksemplarer i sit første år. I dag er førsteudgaverne flere tusind kroner værd.
1947: Mumitroldene optræder første gang som tegneserie i ugebladet Ny Tid.
1948: Den tredje mumiroman, ”Troldkarlens hat”, giver Jansson og Mumierne deres gennembrud.


1954: Mumibøgerne begynder at udkomme på dansk. Tove Jansson påbegynder en daglig tegneserie med Mumitroldene i den engelske avis The Evening News. Serien, som siden overtages af Lars Jansson, blev herhjemme bragt i Politiken 1955-62.
1959: Mumifamilien optræder første gang på film som snoredukker i en tysk tv-serie for børn. Omtrent samtidig sætter det finske keramikfirma Arabia de første Mumifigurer på markedet. Porcelænsfigurerne er udformet af Tove Janssons mor, Signe Hammarsten-Jansson.
1966: Tove Jansson modtager H.C. Andersen-medaljen for sine Mumibøger. Det er verdens højeste udmærkelse for børnebogsforfattere.
1970: Tove Jansson udgiver sin sidste Mumiroman, "Sent i november". Samme år traumatiserer tv-serien ”Mumintrollet” en hel generation af svenske børn, idet Mumifamilien i flere afsnit tager deres hoveder af, så man ser skuespillerne inden i dragterne.


1977: Et polsk animationsstudio laver ”Mumitroldene” som filt-flyttefilm. En række episoder bliver pudset af og klippet sammen til to biograffilm i 2000'erne.
1980: DR viser den svenske tv-julekalender ”Jul i Mumidalen” fra 1973 som en del af ulandskalenderen ”Jul og grønne skove”.
1987: Den permanente udstilling Mumidalen åbner på kunstmuseet i Tampere (Tammersfors) i Finland.
1990: En håndtegnet, japansk-hollandsk tv-serie skaber fornyet international opmærksomhed om Mumitroldene. I Danmark kører serien på TV 2 fra 1995 og frem. Serien sætter en ny bølge af Mumi-merchandise i gang.
1993: I kølvandet på den seneste tv-serie udkommer nytegnede Mumiserier i bladform (herhjemme som albummer). Historierne er tilpasset et yngre publikum og tegnet af bl.a. danske Mårdøn Smet. Samme år åbner forlystelsesparken Muminvärlden i den finske Nådendal nær Turku (Åbo).

Mumitroldene tegnet af Mårdøn Smæt | © Moomin Characters™

2001: Tove Jansson dør i Helsinki, 86 år gammel.
2008: Forlaget Carlsen begynder at genudgive Tove Janssons Mumiromaner og avistegneserier, begge i indbundet format. Romanernes forord er skrevet af Anders Lund Madsen.
2014: Tove Janssons 100-årsdag fejres verden over. En ny, håndtegnet spillefilm baseret på historien ”Mumi på Rivieraen” får verdenspremiere.
2015: Den finske nationalopera i Helsinki har urpremiere på balletten ”Moomin and the Comet” i marts (se video nedenfor). En udstilling af Tove Janssons kunstværker turnerer Japan rundt. Tegnefilmen "Mumitroldene på sommerferie" får dansk dvd og vod-release 27. november.



Mumitroldenes fødsel

I de tidlige 1930'ere, da Tove Jansson var teenager, boede hun hos sin morbror Einar i Stockholm. Hun sneg sig ofte ned til fadeburet om natten for at spise, og det fik Einar til, i et manende tonefald, at advare sin niece om de ”mu-u-u-mitrolde”, som ifølge ham holdt til bag komfuret.

Det kuriøse navn fik første gang gestalt, da Tove Jansson tegnede en proto-mumitrold på familiens das ved sommerboligen i Den Finske Bugt. Hun havde et skænderi med sin ældste lillebror, Per Olov, om den tyske filosof Immanuel Kant, og i raseri tegnede hun ”det grimmeste dyr, hun kunne forestille sig”.

Inden den første Mumibog udkom i 1945, dukkede den langnæsede, vrisne fyr med hale op på flere af Tove Janssons malerier samt som hendes signatur i det politiske satireskrift ”Garm”, som hun bidrog til under 2. verdenskrig. Med årene antog de trinde, hvide, flodhestelignende kreaturer en rundere, mere tiltalende form, omend Mumitroldene alle dage har ligget langt fra gængse, ydre skønhedsidealer.

Fra filmen "Mumitroldene på sommerferie" | foto Angel Films

torsdag den 19. november 2015

"Truth": Interview med Cate Blanchett og James Vanderbilt

Halvandet år efter at Cate Blanchett vandt en Oscar for Woody Allens "Blue Jasmine", er den fænomenale australske skuespiller endelig biografaktuel igen. I den glimrende politiske spændingsfilm "Truth" spiller hun Mary Mapes, der indtil 2004 var producer på "60 Minutes", CBS-selskabets journalistiske flagskib.

Mary Mapes' graverhold afslørede bl.a. amerikanske soldaters overgreb på fangerne i Abu Ghraib-lejren. Men et indslag om den siddende præsident George W. Bush og hans fortid i nationalgarden – hvor han angiveligt blev placeret for at undgå tjeneste i Vietnam – bragte Mapes i uføre.



Kort efter udsendelsen gik republikanske bloggere i kødet på nyhedsholdets research. Polemikken om detaljernes sandhed flyttede fokus væk fra indholdet og over på budbringeren. CBS håndterede krisen ved at fyre Mary Mapes. Hendes mentor, programmets legendariske vært Dan Rather (spillet af Robert Redford), valgte selv at træde af. Mapes har aldrig siden arbejdet med tv.

Jeg mødte Cate Blanchett, da hun besøgte London Film Festival i oktober 2015. Portrætinterviewet kan læses i denne uges udgave af Weekendavisen (20.-27. november).

Mit overskydende materiale med Blanchett, som ikke fandt plads i artiklen, kan du læse kvit og frit her på bloggen. Det samme gælder mit interview med amerikanske James Vanderbilt, som har skrevet og instrueret "Truth". Vanderbilt har tidligere skrevet manuskript til David Finchers thriller "Zodiac" (2007), der ligesom "Truth" skildrer et journalistisk scoop og går i dybden med journalistfagets processer.


INTERVIEW (uddrag/excerpts):
Cate Blanchett - "Truth"
Brian Iskov, London 18. oktober 2015

”The only reason to re-examine something that happened in the past is if it has contemporary relevance. I think there's a lot, in the wake of this scandal, which is a very particular pocket of recent American media history, that has gone unexamined. And I think the proximity of our politicians to our media organizations, to our big corporates, we don't question very often who owns what. What is the agenda of this outlet? What deals are going on behind the [scenes]? But the film is also about the process of putting stories together, which even in the ten-eleven years since this story was aired, I think it's changed enormously. And the way we consume and disseminate information has changed enormously.”

”There was no Twitter [in 2004], and I think Mary [Mapes] and Dan found themselves in quite unchartered waters. Not only in their relationship to the news organization that they'd given their careers to, developed their careers through and given a great deal of loyalty to, but also that sort of invisible opinionating that we just take as fact, frankly, a lot of the time on the internet, was just beginning to emerge.”

”I think [Mary] alternated between rage and despair [over] how quickly the truth of the story was lost from her perspective, in a smokescreen of details. Because journalists, as you know, are not in the legal profession. Their job is to ask the questions, and I think she felt that somehow the questions were getting lost. But she's not bitter; she's moved on. There's definitely a wound, the resultant wound of your reputation being decimated and your career being destroyed, [and] what you thought was the collegiate spirit that existed in your profession evaporating. And I think the wound's still there for CBS [too].”

Robert Redford, Cate Blanchett & Bruce Greenwood, "Truth" | © Scanbox Entertainment

”It's always interesting to look at someone's background, like the fact that Dan Rather began as a ditch-digger in Wharton, Texas. He understood hardship, and that probably underpinned his desire ... He would go into Iraq. He wouldn't want to sit on a Sky newsdesk having a facelift. He was the guy who actually went out and searched for the news, and it probably gave Mary an enormous resilience. If you listen to her laugh ... She doesn't get to laugh very much in this film, because she's in constant crisis, ha ha! But she has an infectious gallows sense of humour that clearly came out of trying to make her sisters laugh. She used to put a tea cozy on her father's head as he was nodding off in an alcoholic stupor.”

”Mary grew up in a really violent and hilarious household, and that gave her not only a particular humorous attack on life, but also a courage to confront people when things were important. She's also got a very strong sense of loyalty and a desire to protect and nurture the underdogs. A lot of the stories that she went after were the disenfranchised of America who are on Death Row. And she liked uncovering cultural controversy. But a lot of it had to do with people who had been dispossessed. She likes unearthing pockets of hypocrisy. Yes, I can put her on the couch and do a bad Psychology 101 and say, "It's all bound up in having an alcoholic father and watching her mothers and her sisters suffer". But I'm sure it's more complex than that.”

Topher Grace, Cate Blanchett & James Vanderbilt, LFF | © Stuart C. Wilson/Getty Images for BFI

INTERVIEW:
James Vanderbilt - "Truth"
Brian Iskov, London 18. oktober 2015

"Journalism is sort of the road not taken for me; if I hadn't gone into this, I really would have taken on journalism because it's a noble profession, but also giving information is telling stories. It's the same sort of thing."

"”Truth” is, to me, a fascinating story about these people trying to do their jobs really, really well, and everything they run into. That's just not the journalists in it, but everybody. We sort of approached this as everybody in the film is trying to do their jobs under increasingly difficult circumstances."

"I grew up in a time where there were three anchors in the States that you got your hard news from. Dan Rather, Tom Brokaw, and Peter Jennings. Dan inherited the chair from Walter Cronkite. That lineage was an enormously important thing. There were these three voices of God, kind of, you got your stories from. Now I have ten thousand voices in my pocket [cell phone]. That's not to say it's worse now, and it was better then. But it's very, very different. One of the things I loved about his story was, this was sort of the moment that the Internet really came alive for the first time and affected a story with this kind of backlash and speed. A friend of mine calls it, "We now live in the 24/7 news cycle". This was the first time that really happened, and now it's something we deal with every day. ”There's another outrage on Twitter”, you know. I was fascinated by that aspect of it."

Elisabeth Moss, Cate Blanchett, Topher Grace & Dennis Quaid, "Truth" | © Scanbox Entertainment

"It was not lost upon us that "All the President's Men" [Alan J. Pakula's Watergate thriller from 1976] was a film about two journalists who are doing a story on a sitting president, and this is [the same]. And they have markedly different outcomes. I think investigative journalism is a bit of an endangered species right now, and a lot of that has to do with money. News organizations are spending less and less money on letting reporters to longer-lead stories, because the speed of things has picked up so much."

"I have gotten the question: Is [the news media situation] worse now that it was then? And I don't think it's that reductive, like "old is good, new is bad". I think it's different, and the access that the internet [provides], that we can get to all of these different voices, is wonderful as a tool. In practice, it's not necessarily always working out the best way it can. It's like when 24-hour news first started. I remember thinking: "This is amazing because they're gonna be able to cover stories in much more depth now". What actually happens is, it's the same five stories, the same five minutes again every half hour."

"[After writing the first draft,] in late 2007 I started trying to put the film together, and I very quickly realized that people were perceiving the film as being about President Bush. Because he was still in office. And I kept saying, "No, it's not, it's about journalism". The line I would use is, "'All the President's Men' is not really a movie about Nixon, it's about these guys working on this story. And this is not a movie about President Bush." But I think we were still so close to the events that people couldn't see it."

James Vanderbilt, London Film Festival | © John Phillips/Getty Images for BFI

"I tried to do a ton of homework on [how to direct a film]. I talked to a lot of different directors who I admired and basically took them to lunch and said, "Could you tell me how to direct a movie in two hours, please." A lot of them were wonderful and obliged. I sat there with a pen and paper, and I took notes. I read books on directing actors ... I was like, if I stink at this, it's not going to be because I'm not prepared. It will legitimately be because I stink at it. People told me, "Well, it's an extension of screenwriting". Which is a complete lie. Because screenwriting is, you sit in a room alone and basically make stuff up and talk to yourself. And directing is, you stand in a giant room with a hundred people staring at you all of the time, asking you questions. So it's like comparing apples to 767's. But it was phenomenally exciting. Working with the actors was my favourite part of it, and how much I enjoyed that was maybe the thing that surprised me the most."

"Mary [Mapes] came on set one day with Dan [Rather]. When I [first] met her, she was really in a bad place because it had been just about a year since it all happened. She was very angry, and understandably so. I think she's gotten some peace now in the ensuing years. I heard her say the other day, "I had 15 great years at CBS and 5 bad months". So she had an amazing career going on that was derailed, completely, spectacularly. The amount of culpability she herself had in it, sure, there is culpability there. But she never worked again."

Topher Grace, Dan Rather, Elisabeth Moss & James Vanderbilt, Toronto 2015 | © Getty Images/TIFF

søndag den 8. november 2015

CPH DOX 2015: "Je suis Charlie" - interview med instruktørerne

I dag har den franske dokumentarfilm "Je suis Charlie" (L'humour à mort) dansk premiere på filmfestivalen CPH:DOX.

Filmen behandler terrorangrebet på det parisiske satireblad Charlie Hebdo, der fandt sted den 7. januar 2015 og krævede 12 dødsofre. Både de overlevende og de myrdede medarbejdede får taletid i "Je suis Charlie". De sidstnævnte medvirker i form af arkivmateriale fra filmen "C'est dur d'être aimé par des cons" (= "Det er hårdt at være elsket af idioter"), som den fransk-algeriske instruktør Daniel Leconte lavede i 2007-08.



CPH:DOX' programtekst om "Je suis Charlie":

"Angrebet på Charlie Hebdo den 7. januar i år var et afskyvækkende angreb på to af det vestlige demokratis grundpiller: ytringsfriheden og satiren. I oprulningen af både det chokerende angreb og dets efterspil, og i dybdegående interviews med de overlevende, ser instruktør Daniel Leconte (der også stod bag Charlie Hebdo-filmen 'It's Hard to be Loved by Jerks' i 2009) og hans søn Emmanuel nærmere både på tragedien, hykleriet og den glemsomhed, som også satte ind i Danmark ovenpå den famøse karikaturkrise i 2005. 
Politikere og journalister har diskuteret ekstremisternes angreb på Charlie Hebdo som et symptom på en dybere, demokratisk krise, der udspiller sig midt i den selvforståelse, som er integreret i alt hvad vi forstår som vestlig kultur. Fortalt af Leconte senior selv, og med både nye interviews og gamle klip med blandt andre redaktøren Charb og tegneren Cabu fra det ikonoklastiske ugeblad, der i ugen efter drabene udkom i syv millioner eksemplarer med den nu ikoniske forsidetegning 'Alt er tilgivet'."

Daniel Leconte har instrueret “Je suis Charlie” sammen med sin søn, skuespilleren Emmanuel Leconte. Jeg mødte dem begge, da filmen havde verdenspremiere på Toronto Film Festival i september.

Til min overraskelse sad der også to Charlie Hebdo-medarbejdere ved bordet, da jeg ankom til interviewet. Dette måtte jeg ikke vide på forhånd, forklarede arrangøren mig. Charlie Hebdos ansatte svæver fortsat i så stor fare, at de holdes under opsyn døgnet rundt. Interviewet fandt derfor sted i et billardrum i en anonym beboelsesejendom. En livvagt var posteret på trappen i foyeren for alle tilfældes skyld.

De to Charlie Hebdo-ansatte, økonomidirektør Éric Portheault og bladtegner/forlagschef Riss (Laurent Sourisseau), talte kun fransk, hvorfor Emmanuel Leconte løbende måtte tolke deres svar på engelsk for den ikke-franskkyndige journalist. Selv talte både far og søn Leconte udmærket engelsk. Jeg har valgt ikke at oversætte citaterne til dansk.

Plakat til "Je suis Charlie" | foto: Unifrance Films

INTERVIEW, TORONTO FILM FESTIVAL 2015
"Je suis Charlie"
with Daniel and Emmanuel Leconte (directors), Riss and Eric Porthault (Charlie Hebdo)
All rights © Brian Iskov 2015



[To Riss and Eric Porthault] You live under protection now?

RISS: Yes. Every time, everywhere. We don't know [for how long]. We don't know when it will end.

DANIEL LECONTE: It started in January. There's too much going on.

What's the atmosphere like at Charlie Hebdo these days?

RISS: It's gotten better in the last months, because the newspaper is reconstructing itself, so it's much better than it was. But one of the main worries is of course the security of the journalists so that people can come and work in peace. You can't create in a comfortable way if you're not secure.

DANIEL LECONTE: I guess Jyllands-Posten knows about that.

Filmens instruktører, Daniel (t.v.) og Emmanuel Leconte | pressefoto

[To Daniel and Emmanuel Leconte] What's the story behind the original documentary, "Tough Being Loved by Jerks", that you made before this one?

EMMANUEL LECONTE (32): When Charlie Hebdo decided in 2006, in solidarity with Jyllands-Posten, to publish what became known the Mohammed cartoons, Charlie was one of only three outlets in France who decided to reprint them and support [Jyllands-Posten]. And Charlie was at the frontline, ringing everyone up and saying, "Guys, we have to publish this, it can't just be us doing this. Everybody [has to do it] so there is broad support, and everybody realizes that it's just something that we can do in an open society. So do it."

Of course, it didn't go that way, and Charlie was accused by Muslim organizations of defamation, and a big trial was organized. In the French society, it was like, "Ah, Charlie is again doing some trouble, being polemical" and all that. But Daniel understood very early on that they were doing something that was crucial. It was something extremely important, far beyond just one cartoon or one controversy. It was something that had to do with the core values in a democracy, and it had to do with freedom - full stop. So he decided to cover the whole debate [in his documentary].

DANIEL LECONTE (66): I published an article in Libération, which was called "Thanks, Charlie". [Because] the other titles in the press refused to publish the cartoons. After this article, Phillippe Val, the director of Charlie Hebdo at the time, said "Thank you for your article", and we had a lot of conversations about that story. After a week, I decided to join the group.

EMMANUEL LECONTE: And to film the trial. You couldn't film in the courtroom, but you could be in corridors and all that. The Mohammed controversy, it affected Denmark strongly, of course, and was a controversy all over the world with demonstrations, burning of Danish flags, violence, death threats, and the prime minister got involved, and the Muslim countries banding together to put pressure on ... All those extremely violent reactions.



EMMANUEL LECONTE: In this trial, what was incredible is that for once in this whole story, the issue could be processed within the boundaries of the law and could be argued upon. With lawyers, with people. And there was an intellectual debate taking place [in France]. Muslim organizations had the chance to be defended by their lawyers, putting up arguments saying how they the cartoons were defaming their prophet, and the lawyers of the newspaper had the oppportunity to make a stand and explain why it's very important to have the right to critic any religion, any ideology, any idea, because that's what freedom of speech is, and that's what creating debate is. That was an incredible moment.

In the end, Charlie won the trial. The justice said, of course they contributed to the debate and getting more knowledgeable in this issue of what we can or not say in the public space. At that point, Daniel filmed a lot with cartoonists, lawyers and all that, so we had this whole stock footage with the cartoonists who at that time were defending themselves on the accusation of being racist or xenophobic and all those things.

"These terrorists are trying to silence them. We have to take this footage again and have them speak"
- Emmanuel Leconte, "Je suis Charlie"

EMMANUEL LECONTE: When the attack happened, I remembered all those images and thought, these terrorists are trying to silence them. We have to take this footage again and have them speak, have people being able to listen to what they have to say.

DANIEL LECONTE: During the trial 276, there were two Danish testimonies. Mehdi Mozaffari [professor emeritus dr.scient.pol. in Islamic Studies at Aarhus University] and the director of Jyllands-Posten [Flemming Rose, then editor of Arts and Culture]. It's important for you [Danes] to remember that. They supported as testimony during the process in Paris.

Riss fra Charlie Hebdo | foto: TIFF

To Eric Portheault and Riss: What were your thoughts when you first saw the Mohammed cartoons in Jyllands-Posten?

RISS: We heard about it before seeing them. France Soir re-published the cartoons first, and the editor-in-chief got fired for doing so. Cabu, during our conference newsroom, explained that to everyone at Charlie Hebdo: "You know what, this guy has been fired at France Soir for re-printing the cartoons". That's when we thought, "Okay, there's no question. We have to publish them." Even before we saw them.

It's just the principle. You cannot fire someone or not be able to publish a drawing. In a secular state like France, it was an act of censorship to forbid cartoons on a religion. Whatever the drawings are, it's not targeting a person, but an ideology, a religion. So you cannot forbid someone to do so.

ERIC PORTHEAULT: Whether it's a good cartoon, funny or not funny. You don't have the right to.

According to the film, there was a surge of compassion and support within the French public after the killings, but then it subsided again, at least among the elite, the clerics. Do the people of France still support Charlie Hebdo?

RISS: There are more people who support Charlie Hebdo than we imagined. Much more. Nine months later, I still have people coming up every day to me saying, "Hold on. We're with you. Don't drop the ball. Keep going." You probably don't hear them in the media, but we hear it. You don't have any demonstrations anymore with millions of people in France, but people still have it in their head. It really created something, and they remember it.

DANIEL LECONTE: I agree with Riss. The elite were the traitors in this story, really. When you see the story, don't forget that most of the journalists felt a little bit ... They feel guilty a little bit, because they didn't support Charlie at all, when Charlie supported Jyllands-Posten. And I think there is something very strange in this story [and the attitude]. They don't wanna support Charlie Hebdo [for] too long after the attack.

They try to make the point on other questions, for example the question of money, what they are doing with the money, a lot of things. But not the main point - the attack. When we talk about the elite, we talk about the journalists. But all of the journalists are part of the intellectual [elite]. Most of the journalists, not all, but most of them play that role. I think they are feeling guilt. You know, to avoid the real question.

Still fra "Je suis Charlie" | foto: CPH DOX

There's the argument that if the general press had had the courage to publish the cartoons when Charlie Hebdo did, none of this would have happened.

RISS: We wouldn't have been the only target.

EMMANUEL LECONTE: Had it happened, it would have been the responsibility of the whole society.

DANIEL LECONTE: If you multiplicate the target, [it becomes too big].

EMMANUEL LECONTE: You understand that the reason why they picked Charlie was because they were the only one to make a stand. Even though the majority of French people agree on that, they were the only ones to take a stand at that point, and to give support. It became an easy target. By not doing anything, the press designated the target. It's sort of an indirect responsibility, but it still is a responsibility.

"By not doing anything, the press designated the target."
- Emmanuel Leconte, "Je suis Charlie"

Is there more islamophobia in France today, after the attacks?

DANIEL LECONTE: I don't think so. No. The French people know what the difference is between a fundamentalist and a Muslim.

RISS: If you defend the principle of liberty, you cannot be islamophobic. Liberty by definition is something that is addressed to everyone on the same terms. Including Muslims. So the accusation of islamophobia, in any case, is always a construction. It's a way of silencing, a way of preventing freedom of lifestyle. The first victims of the fundamentalists in France were French moderate muslims who wanted to live normally. Because they're taken hostage in this very violent streak.

DANIEL LECONTE: Don't forget there were two Muslims dead. Mustafa, the corrector of Charlie Hebdo, was one. And a cop, Ahmed Merabet.

RISS: Actually, Mustafa was an Arab of Algerian origin, but not a Muslim.

DANIEL LECONTE: He was Atheist, he wanted to be Atheist.

RISS: They exist. (laughs)



Monty Python had the same problem with "Life of Brian", when they were accused of ridiculing Jesus Christ. But as John Cleese so eloquently explained on TV [in the above clip], they were really targeting fanatics.

RISS: Since January, there has been several attacks in France on the train, in Belgium, in different places. Basically, these people have decided to attack us in any way, by any means possible, to attack our freedom because they, precisely, are not free. They live in fear, and they wanna contaminate the society with their fear. It's a fear they have inside themselves. Their fundamental fear for them is the fear of God, and they want to dictate this fear to everyone around. So it's now not only a problem of cartoonists, it's a problem [for] every citizen. Every citizen is the target of such crazy guys.

What's the way forward for freedom for expression?

DANIEL LECONTE: I think we have no choice. They have to accept, those people, that you don't kill somebody for his ideas. That's the boundary. That's the frontier. You haven't the right to prevent us from doing it.

RISS: Of course, we are not even thinking about the eventuality of not saying or doing or restraining ourselves. We'll never gonna change. Crazy ideologists will just have to adapt.

EMMANUEL LECONTE: And of course, there's no question of restraining any perimeter of the freedom of expression, as long as you stay within the boundary of the law. What it comes down to, what happened and the threats that are given every day, it goes back really far. Basically, it's exactly what the Nazis said. Who was it, Goebbels, who said, "When I hear the word 'culture', I pull out my gun". What the terrorists did is exactly applying the words of Goebbels. So what you do against that? Do you restrain yourself from saying stuff, or do you fight?

Has Charlie Hebdo ever discussed whether you would do it again?

RISS: If we would do the same drawing or do another? I don't know. Perhaps yes, perhaps no. It depends on the circumstance. It's not an objective or an obsession to draw Mohammed for Charlie Hebdo. What's important is that justice gave us the right to do so. That's very important. But it's not that they have the right to do it, they're gonna do it every day just to piss people off. It's the principle. But it's not a contest. And there are many other things to draw. Funnier things to draw as well.




Dette års udgave af dokumentarfilmfestivalen CPH:DOX løber fra 5. til 15. november.

"Je suis Charlie" vises 8., 10. og 14. november. I aften, søndag 8. november, deltager instruktørerne Daniel og Emmanuel Leconte i en debat med Jyllands-Postens tidligere kulturredaktør, Flemming Rose, i Teltet i Kongens Have, København.


> Bestil billet til "Je suis Charlie" hos CPH:DOX
> Læs om arrangementet "10 år efter tegningerne" hos CPH:DOX
> Se det fulde festivalprogram på CPH:DOX's hjemmeside

mandag den 2. november 2015

James Bond•O•Rama.dk: Ny dansk James Bond 007-fanside

Som mangeårig fan af James Bond 007 har jeg, Brian Iskov, længe savnet et dedikeret dansk internetsted, der dækker James Bond 007-fænomenet, som det ser ud fra vores hjørne af verden.

Nu har jeg selv oprettet James Bond•O•Rama.dk: Et uofficielt fanarkiv, hvor jeg vil samle nyt og gammelt danskproduceret materiale om og med Ian Flemings agent 007, James Bond.

> Besøg James Bond•O•Rama.dk på bond-o-rama.dk


Dørene til James Bond•O•Rama.dk er kun lige blevet åbnet, så der er endnu lidt tomt på mange af hylderne. Med tiden vil du kunne finde følgende på James Bond-O-Rama.dk's forskellige platforme:

James Bond•O•Rama.dk på www (dansk og engelsk)
http://www.bond-o-rama.dk

• Webmasterens egne artikler og reportager om James Bond 007
• Eksklusivt materiale produceret til James Bond•O•Rama.dk af Brian Iskov og Bond-kyndige gæsteskribenter
• Danske James Bond-anmeldelser og artikler fra ældre dagblade og magasiner
• Sjældne videoklip fra danske og tyske tv-udsendelser om James Bond 007
• Detaljeret information om danske bog- og tegneserieudgivelser om James Bond 007
• Linksamling til dansksproget James Bond-information på www
• Udvalgte indlæg i engelsk oversættelse

James Bond•O•Rama.dk på Facebook (primært dansk)
https://www.facebook.com/bondoramaDK

• Opslag af nye indlæg og artikler fra James Bond•O•Rama.dk
• Deling af James Bond-relaterede artikler fra andre dansksprogede medier

James Bond•O•Rama.dk på Twitter (primært engelsk)
https://twitter.com/BondORamaDK

• Opslag af engelsksprogede indlæg og artikler fra James Bond•O•Rama.dk

James Bond•O•Rama.dk på Vimeo
http://vimeo.com/bondoramadk

• Egne videoreportager og -indslag om James Bond 007
• Sjældne videoklip fra danske tv-udsendelser om James Bond 007

James Bond•O•Rama.dk som foredrag
http://www.bond-o-rama.dk/foredrag-007-til-tiden

• Causeri om James Bond 007-fænomenet og hvordan figuren har udviklet sig i forhold til sin samtid over 50+ år
• Krydret med billeder, videoklip, sjældent arkivmateriale og rekvisitter

Jeg håber, at James Bond•O•Rama.dk vil bibringe andre lige så stor glæde i udforskningen af James Bond 007's eventyrlige spionunivers, som jeg selv har nydt siden den skæbnesvangre vinterdag i 1984, hvor jeg så mit livs første James Bond-film. Rigtig god fornøjelse!

Bedste Bond-hilsner
Brian ”Brie” Iskov
freelancejournalist, bondolog og webmaster for James Bond•O•Rama.dk

Brian "Brie" Iskov | foto af Carsten Seidel, 2015